梅花落 Mei Hua Luo (1980 - )

   
   
   
   
   

儿子

Sohn

   
   
给他一条命 Gib ihm ein Leben
给他一颗比樱花还单纯的心 Gib ihm ein Herz, das reiner ist als eine Kirschblüte
我要我们的儿子 Ich möchte, dass unser Sohn
和我们一样 Mit uns zusammen
像鸟般终老在山林 Sein ganzes Leben wie ein Vogel im Bergwald verbringt
你把打猎的本事教给他 Bringe ihm das Jagen bei
野兽的肠子 Die Därme wilder Tiere
像幸福中缠绕的野花 Ranken sich wie Wildblumen im Glück
用一丛野花的尸体 Bringe mit dem Leichnam eines Wildblumengestrüpps
去祭奠森林的空虚呀 Der Leere des Waldes ein Opfer dar
山中的岁月 Die Jahre in den Bergen
和一篮子鱼吊在一起 Und einen Korb mit Fischen, die nebeneinander aufgehängt sind
不用到学校读书的儿子 Der Sohn, der nicht in der Schule zu lernen braucht
是我们的儿子 Ist unser Sohn
是森林最小的儿子 Es ist der kleinste Sohn des Waldes
我们用我们的善良教育他 Wir lehren ihn mit unserer Gutherzigkeit
怎样种鱼和烹调野花 Wie man Fische züchtet und Wildblumen kocht
诗是我们都擅长的歌唱 Gedichte sind Gesänge, auf die wir uns gut verstehen
所以也要教他 Deshalb unterrichten wir ihn auch darin
他忧郁的时候就打猎 Wenn er niedergeschlagen ist, geht er jagen
他高兴的时候就写诗 Wenn er fröhlich ist, schreibt er Gedichte
只要他是个好人 Solange er ein guter Mensch ist
只要他灵魂的温柔 Solange die Sanftheit seines Geistes
就着落叶走 Mit den Blättern fällt
他就是我们的儿子 Ist er unser Sohn
我们最爱的 Unser liebstes
远方一样的生命 Leben wie ein ferner Ort